ChatGPT等新一代人工智能技术的到来为教育界和翻译行业带来深刻变革,翻译专业学生和翻译从业者如何应对人工智能技术发展带来的挑战?翻译又该何去何从?就这些问题,外国语学院特邀传神语联网网络科技股份有限公司副总裁闫栗丽于5月18日举办“未来已来”专题讲座。讲座由外国语学院副院长李长安主持,外国语学院三十余名师生参加讲座并展开深入研讨。
会议伊始,李长安致辞,对传神语联网网络科技股份有限公司副总裁闫栗丽、高校事业部总经理张华、西安分公司总经理杨晓元三位领导的到来表示热烈欢迎,并期待传神语联网和外国语学院双方进一步交流,落实校企共建,搭建学生实习平台,培养学生实践能力,并在此基础之上开展教学科研、人才培养等领域的深度合作。
随后,闫栗丽以“未来已来”为主题展开讲座内容,她结合使用ChatGPT的亲身体验和多年从业经验表示,目前人工智能翻译仍问题重重,人类仍是翻译的主导。溯源引发恐惧根本原因来源于学生对该技术的未知,因此她鼓励学生们在学习、科研中使用人工智能工具,切身体验其中利弊。
对于翻译何去何从,是否还需要外语学习者等热点问题,闫粟丽认为,我国仍急需高端翻译人才。一方面,翻译涉及国家信息安全,不能完全依赖人工智能;另一方面,翻译事关讲好中国故事、传播中国声音、树立中国国际形象。同时,闫粟丽表示“外语+AI+N=一切皆有可能”已经成为趋势。语言是同学们认识世界,探索世界的工具,人工智能技术辅助提高工作、学习效率,而N则代表着特色方向和专业领域。该模式助力同学们提高竞争力,实现全球就业。
本次分享引发在座师生深思,多位老师和同学就分享内容畅所欲言,展开讨论交流,闫粟丽也对师生们的疑问一一进行解答,现场气氛热烈。
讲座结束,李长安对专题讲座进行总结,感谢闫粟丽的精彩分享。当今世界,人工智能的潮流不可逆转,如何善用AI、实现与AI共存成为翻译专业学习者、从业者的新挑战,同时,外语学习者需明确学习的初心和发展方向,利用外语探索广阔世界,担负起讲好中国故事的时代使命。
本次“未来已来”讲座成功举办是外国语学院全面深化校企合作的体现,为进一步拓宽合作广度和深度,寻找更多校企合作融合点和创新点,形成促进学校毕业生高质量就业、助力用人单位选才的双赢局面奠定了良好基础。今后,学院将基于办学优势与特色继续与行业企业开展深入、广泛、务实的合作,校企双方互访交流,共商人才培养模式,构建学校企业就业育人工作长效机制,为经济社会发展培养高素质技术技能人才。